| 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 | 我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。 |
| 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 | 太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。 |
| 皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名。 | 父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。 |
| 名余曰正则兮,字余曰灵均。 | 为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。 |
| 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 | 我已经有这多内在的美质啊,又加上美好的容态。 |
| 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 | 身披香草江离和幽雅的白芷啊,还编结秋兰作为佩带更加芳馨。 |
| 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 | 时光飞快,我似乎要赶不上啊,心里总怕岁月流逝不把我等待。 |
| 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 | 清晨摘取山坡上的香木兰啊,傍晚又把经冬不枯的香草来采。 |
| 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 | 日月飞驰不停留啊,春天刚刚过去就迎来秋天。 |
| 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。 | 想那花草树木都要凋零啊,唯恐美人也将有暮年到来。 |
| 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? | 你为什么不趁着壮年抛弃恶习啊,又为什么不改变原来的政治法度? |
| 乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。 | 你若乘上骏马纵横驰骋啊,来吧,请让我在前面为你带路。 |
| 昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。 | 古代的三王德行多么完美啊,众多的贤臣在他们身边聚会。 |
| 杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷。 | 杂聚申椒菌桂似的人物啊,岂只只是联系优秀的蕙和芷? |
| 彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。 | 那尧舜是多么光明正大啊,已经遵循正道走上了治国的坦途。 |
| 何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘。 | 桀与纣是那样狂妄邪恶啊,他们只因走上邪路而难以举步。 |
| 惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。 | 那些结党营私的小人苟且偷安啊,使国家的前途昏暗艰险。 |
| 岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。 | 难道我自己害怕灾难祸患吗,怕只怕君王的车子颠覆不起! |
| 忽奔走以先后兮,及前王之踵武。 | 我前前后后奔走照料啊,追随着前王的足迹不斜不偏。 |
| 荃不察余之中情兮,反信馋而齌怒。 | 君王不体察我火热的内心啊,反而听信谗言对我大发脾气。 |
| 余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。 | 我本来知道直言会招来祸殃啊,想忍耐不说却又无法控制。 |
| 指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。 | 我指着上天让它为我作证啊,我这样做的缘故全是为了君王。 |
| 初既与余成言兮,后悔遁而有他。 | 当初他已与我说好了啊,后来却翻悔另有它想。 |
| 余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。 | 分手、离开我都不当回事啊,伤心的是君王行为放荡反复无常。 |
| 余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩。 | 我已经培养了许多亩春兰啊,又种植了许多亩蕙草。 |
| 畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。 | 分畦栽培了留夷和揭车啊,还混种了杜衡与芳芷。 |
| 冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。 | 希望它们枝叶繁茂高大啊,我将会耐心等待收获的时机。 |
| 虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。 | 即使枯萎凋零又有什么可悲伤啊,可悲的是众芳变得荒芜污秽。 |
| 众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。 | 群小都争先恐后地贪婪钻营啊,贪求不已总不满足。 |
| 羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。 | 他们宽恕自己却猜疑别人啊,各自生出猜忌嫉妒之心。 |
| 忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。 | 匆匆奔走追逐名利啊,这不是我心所急的。 |
| 老冉冉其将至兮,恐修名之不立。 | 老年渐渐就要到来啊,只怕美好的名声不能树立。 |
| 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 早晨饮用木兰花上坠下的露水啊,傍晚食用秋菊落下的花瓣。 |
| 苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。 | 只要我的内心确实美好而精诚专一啊,长久饥饿憔悴又有什么可悲伤。 |
| 揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊。 | 采取木兰的根来结系白芷啊,再贯穿薜荔的花蕊。 |
| 矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。 | 举起菌桂来连缀蕙草啊,把胡绳搓得又长又美好。 |
| 謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。 | 我效法前代贤人啊,这不是世俗之人所穿戴的。 |
| 虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。 | 虽然不合于当今之人啊,我愿意遵循彭咸留下的法则。 |
| 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 | 长长地叹息而掩面流泪啊,哀叹人民生活的多么艰难。 |
| 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。 | 我虽爱好修洁而自我约束啊,早晨进谏晚上就被贬斥。 |
| 既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷。 | 既因为我用蕙草做佩带而贬斥我啊,又因为我采集白芷而加罪于我。 |
| 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 | 只要是我内心所向往珍爱的啊,即使死上多次也绝不后悔。 |
| 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 | 怨恨君王荒唐糊涂啊,始终不能体察人民的心。 |
| 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 | 那些女人嫉妒我的美貌啊,造谣诽谤说我善于淫邪。 |
| 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 | 世俗本来就是善于取巧啊,违背规矩而改变法度。 |
| 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 | 背离准绳而追求邪曲啊,争着把苟合取容当作法则。 |
| 忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。 | 忧愁抑郁而失意啊,我独自在这时候穷困窘迫。 |
| 宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 | 宁愿突然死去而魂飞魄散啊,我也不忍心做出这种丑态。 |
| 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。 | 鹰隼和凡鸟不能同群啊,自古以来就是这样的。 |
| 何方圜之能周兮,夫孰异道而相安。 | 方和圆怎么能相合啊,谁见过不同道的人能相安? |
| 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。 | 委屈心志而压抑情感啊,忍受责骂而承担耻辱。 |
| 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 | 坚守清白而死于直道啊,这本来是前代圣贤所推崇的。 |
| 悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。 | 后悔选择道路时没有看清啊,我久久站立想要回头。 |
| 回朕车以复路兮,及行迷之未远。 | 掉转我的车子回到原路啊,趁着迷失方向还不算远。 |
| 步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 | 牵着马在长满兰草的水边漫步啊,奔向长着椒树的山丘暂且休息。 |
| 进不入以离尤兮,退将复修吾初服。 | 进身朝廷不被任用反而获罪啊,退下来我将重新修整当初的服饰。 |
| 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。 | 裁剪荷叶来做上衣啊,汇集芙蓉来做下裳。 |
| 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 | 没有人了解我也就算了啊,只要我的内心确实芬芳。 |
| 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。 | 把我的帽子加得高高的啊,把我的佩带加得长长的。 |
| 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 | 芳香与污浊混杂在一起啊,唯独我光洁的品质还没有亏损。 |
| 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。 | 忽然回头纵目远望啊,我将去观察四方荒远之地。 |
| 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。 | 佩带缤纷多彩的饰物啊,芳香浓郁更加显著。 |
| 民生各有所乐兮,余独好修以为常。 | 人生各自有所喜好啊,我独爱修洁并作为常习。 |
| 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。 | 即使粉身碎骨我也不会改变啊,难道我的心会受到惩罚而改变吗? |
| 女嬃之婵媛兮,申申其詈予。 | 女嬃对我关切而牵挂啊,再三地告诫责备我。 |
| 曰:“鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。” | 她说:“鲧刚直而不顾自身啊,最终死在羽山的荒野。” |
| 汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节。 | 你为何博学正直而爱好修洁啊,偏偏独自拥有这些美好的节操? |
| 薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。 | 蒺藜、苍耳之类充满庭院啊,你却独独远离而不佩用。 |
| 众不可户说兮,孰云察余之中情。 | 众人不可能挨家挨户去劝说啊,谁会来体察我的内心真情? |
| 世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听。 | 世人都喜欢成群结伙啊,为什么你孤独一人不听从我的劝告? |
| 依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。 | 遵循前代圣贤来节制中正啊,慨叹愤懑而经历这些。 |
| 济沅湘以南征兮,就重华而陈词。 | 渡过沅水和湘水向南行啊,到重华那里去陈述我的言辞。 |
| 启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。 | 夏启从天上偷来《九辩》《九歌》啊,夏康王放纵游乐而自我放纵。 |
| 不顾难以图后兮,五子用失乎家巷。 | 不考虑祸难也不图谋后事啊,五个儿子因此闹起内讧。 |
| 羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。 | 后羿纵情游荡而沉迷狩猎啊,又喜欢射杀那大狐狸。 |
| 固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。 | 本来淫乱之徒就很少有善终啊,寒浞又贪占了他的妻室。 |
| 浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。 | 寒浇身强体壮而逞强啊,纵欲而不能克制。 |
| 日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。 | 天天康乐娱乐而忘乎所以啊,他的头颅因此被砍下。 |
| 夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。 | 夏桀的行为常常违背天道啊,于是终于遭到灾殃。 |
| 后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。 | 商纣王把人剁成肉酱啊,殷朝的宗祀因此不能长久。 |
| 汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。 | 商汤夏禹严肃而恭敬啊,周代讲论道义没有差错。 |
| 举贤而授能兮,循绳墨而不颇。 | 推举贤才而授予职位啊,遵循法度而不偏颇。 |
| 皇天无私阿兮,览民德焉错辅。 | 上天没有偏私偏爱啊,看到有德之人就给予辅助。 |
| 夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。 | 只有那些圣哲之人德行丰茂啊,才能拥有这天下的土地。 |
| 瞻前而顾后兮,相观民之计极。 | 观察前代而回顾后代啊,看看人民衡量是非的标准。 |
| 夫孰非义而可用兮,孰非善而可服。 | 谁是不义的人而可以任用啊,谁是不善的事而可以施行? |
| 阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。 | 我身处危境几乎要死啊,回顾我当初的心志依然不悔。 |
| 不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。 | 不度量凿孔而削正榫头啊,前代的贤人正是因此而遭殃。 |
| 曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。 | 我一次次地叹息而忧郁啊,哀叹我自己生不逢时。 |
| 揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。 | 拿起柔软的蕙草来擦泪啊,泪水滚滚沾湿了我的衣襟。 |
| 跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。 | 跪在铺开的衣襟上陈述此言啊,光明磊落我已得此中正之道。 |
| 驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征。 | 驾着玉龙而乘着凤车啊,突然乘着风尘我向天上飞升。 |
| 朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。 | 早晨从苍梧山出发啊,傍晚我就到了昆仑山的悬圃。 |
| 欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。 | 想在这神灵的居所稍作停留啊,太阳匆匆地就要落下。 |
| 吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。 | 我命令羲和停住太阳的车啊,望着崦嵫山不要靠近。 |
| 路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。 | 前面的道路又长又远啊,我将上天下地去追求探索。 |
| 饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。 | 让我的马在咸池饮水啊,把马缰拴在扶桑树上。 |
| 折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。 | 折下若木的枝条来遮阳啊,暂且逍遥自在地徘徊游荡。 |
| 前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。 | 让望舒在前面为我开路啊,让风神在后面紧紧跟随。 |
| 鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。 | 鸾鸟凤凰为我先行警戒啊,雷师告诉我还没有准备齐全。 |
| 吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。 | 我命令凤鸟展翅飞腾啊,日夜不停地飞行。 |
| 飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。 | 旋风聚集而相互离散啊,率领着云霞来迎接。 |
| 纷总总其离合兮,斑陆离其上下。 | 云霞纷繁聚散离合啊,色彩斑斓上下飘动。 |
| 吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。 | 我命令天帝的守门人打开天门啊,他却倚着天门望着我。 |
| 时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。 | 天色昏暗时间将晚啊,我结系着幽兰久久地伫立。 |
| 世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。 | 世道混浊而善恶不分啊,喜欢遮蔽美好而嫉妒贤能。 |
| 朝吾将济于白水兮,登阆风而緤马。 | 清晨我将渡过白水河啊,登上阆风山把马拴住。 |
| 忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。 | 忽然回头而流泪啊,哀叹这高山上没有神女。 |
| 溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。 | 匆匆地我游历了春宫啊,折下玉树的枝条来增加佩饰。 |
| 及荣华之未落兮,相下女之可诒。 | 趁着玉树花朵还未凋落啊,物色人间的女子可以赠送。 |
| 吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。 | 我命令丰隆驾乘云霞啊,去寻找宓妃的所在。 |
| 解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理。 | 解下佩带以缔结盟约啊,我令蹇修去做媒人。 |
| 纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。 | 事情纷繁变化不定啊,忽然变得乖戾而难以迁就。 |
| 夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。 | 晚上在穷石住宿啊,早晨在洧盘洗发。 |
| 保厥美以骄傲兮,日康娱而淫游。 | 依仗她的美貌而骄傲啊,天天游乐而放纵。 |
| 虽信美而无礼兮,来违弃而改求。 | 虽然确实美丽却无礼啊,我放弃她而另作追求。 |
| 览相观于四极兮,周流乎天余乃下。 | 观察四方极远之地啊,周游天上我于是下来。 |
| 望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。 | 望见那巍峨的玉台啊,看见了有娀氏的美女。 |
| 吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。 | 我令鸩鸟去做媒人啊,鸩鸟告诉我她不好。 |
| 雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。 | 雄鸠叫嚷着飞去说媒啊,我却厌恶它的轻佻巧诈。 |
| 心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。 | 心中犹豫而狐疑不决啊,想亲自前往又不合适。 |
| 凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。 | 凤凰已接受了聘礼啊,恐怕高辛氏已先于我。 |
| 欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。 | 想去远方又无处可止啊,暂且四处游荡逍遥。 |
| 及少康之未家兮,留有虞之二姚。 | 趁着少康还未成家啊,留下了有虞氏的两个姚姓女子。 |
| 理弱而媒拙兮,恐导言之不固。 | 媒人软弱而笨拙啊,恐怕说合的话不牢靠。 |
| 世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。 | 世道混浊而嫉妒贤能啊,喜欢遮蔽美好而称扬邪恶。 |
| 闺中既以邃远兮,哲王又不寤。 | 闺门深远啊,明智的君王又不醒悟。 |
| 怀朕情而不发兮,余焉能忍与此终古。 | 怀抱我的真情而不能抒发啊,我怎能忍受这一切直到永远! |
| 索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。 | 拿来琼茅和筳篿啊,请灵氛为我占卜。 |
| 曰:“两美其必合兮,孰信修而慕之。” | 说:“两美必定会结合啊,谁真正美好而不相互爱慕?” |
| 思九州之博大兮,岂唯是其有女? | 想想九州是多么广大啊,难道只有这里有女子? |
| 曰:“勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?” | 说:“努力远去吧不要犹豫啊,谁会追求美好而舍弃你呢?” |
| 何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇? | 什么地方没有芳草啊,你为什么一定要怀念故乡? |
| 世幽昧以眩曜兮,孰云察余之善恶。 | 世道昏暗而使人迷惑啊,谁能察知我们的善恶? |
| 民好恶其不同兮,惟此党人其独异。 | 人们的喜好厌恶各不相同啊,只有这些结党营私的人特别怪异。 |
| 户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。 | 家家户户都把艾草挂满腰间啊,却说幽兰不可佩戴。 |
| 览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当。 | 观察草木尚且不能分辨啊,又怎能鉴别美玉的价值? |
| 苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。 | 取来粪土填满香囊啊,却说申椒不芳香。 |
| 欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。 | 想听从灵氛的吉祥占卜啊,心中犹豫而狐疑不决。 |
| 巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。 | 巫咸将在晚上降临啊,我怀揣椒米去迎接他。 |
| 百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。 | 百神遮天蔽日一齐降临啊,九疑山的神仙纷纷来迎。 |
| 皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。 | 皇天辉煌地显示神灵啊,告诉我往昔的吉兆。 |
| 曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。” | 说:“努力上下求索吧,去寻找法度相同的君主。” |
| 汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调。 | 商汤夏禹严谨而寻求志同道合者啊,得到了伊尹皋陶就能协调。 |
| 苟中情其好修兮,又何必用夫行媒。 | 如果内心确实爱好修洁啊,又何必用那媒人呢? |
| 说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。 | 傅说在傅岩筑墙啊,武丁任用他而毫不怀疑。 |
| 吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。 | 吕望曾经操刀屠牛啊,遇到周文王而被举用。 |
| 宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。 | 宁戚敲着牛角唱歌啊,齐桓公听到后让他辅佐。 |
| 及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。 | 趁着年岁还未老啊,时机也还未到尽头。 |
| 恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。 | 只怕杜鹃鸟过早地鸣叫啊,使得百草从此不再芬芳。 |
| 何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。 | 我的玉佩多么华美盛多啊,众人却把它掩蔽起来。 |
| 惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。 | 这些结党营私的人不可信赖啊,恐怕因嫉妒而把它摧折。 |
| 时缤纷其变易兮,又何可以淹留。 | 时世纷乱而变化无常啊,又怎么能长久停留。 |
| 兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。 | 兰芷变了质而不芳香啊,荃蕙化成了茅草。 |
| 何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。 | 为什么往日的芳草啊,今天竟变成了这萧艾? |
| 岂其有他故兮,莫好修之害也。 | 难道还有别的缘故吗?是不爱好修洁的祸害啊。 |
| 余以兰为可恃兮,羌无实而容长。 | 我本以为兰草可以依靠啊,谁知它华而不实徒有外表。 |
| 委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。 | 放弃它的美好而随从世俗啊,勉强得以列于众芳之中。 |
| 椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。 | 椒草专横谄媚而傲慢放肆啊,茱萸又想充填香囊。 |
| 既干进而务入兮,又何芳之能祗。 | 既然急于钻营而谋求进身啊,又有什么芳香能保持? |
| 固时俗之流从兮,又孰能无变化。 | 本来世俗就是随波逐流啊,又有谁能不发生变化? |
| 览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离。 | 看椒兰都成了这样啊,更何况揭车和江离? |
| 惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。 | 只有我这玉佩最可贵啊,保持着它的美好而经历这些。 |
| 芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。 | 芳香浓郁而难以亏损啊,芬芳至今还没有消散。 |
| 和调度以自娱兮,聊浮游而求女。 | 调适自己的行止来自我娱乐啊,暂且四处游荡去寻求美女。 |
| 及余饰之方壮兮,周流观乎上下。 | 趁着我的佩饰还正盛美啊,周游四方上下观察。 |
| 灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。 | 灵氛已经告诉我吉利的占卜啊,选择吉日我将要出发。 |
| 折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。 | 折下玉树的枝条作为干粮啊,细磨美玉作为粮食。 |
| 为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。 | 为我驾起飞龙啊,用美玉象牙来装饰车子。 |
| 何离心之可同兮,吾将远逝以自疏。 | 离心离德的人怎能相合啊,我将远走高飞以自我疏远。 |
| 邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。 | 转向昆仑山走去啊,道路长远而周游。 |
| 扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。 | 扬起云霓的旗帜遮天蔽日啊,玉铃发出啾啾的鸣响。 |
| 朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。 | 早晨从天河渡口出发啊,傍晚我到了西方极远之地。 |
| 凤皇翼其承旂兮,高翱翔之翼翼。 | 凤凰展翅承载着旌旗啊,高高地翱翔而整齐有序。 |
| 忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。 | 忽然我行进在这流沙地带啊,沿着赤水河而徘徊。 |
| 麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。 | 指挥蛟龙来架桥渡河啊,命令西皇帮我渡过。 |
| 路修远以多艰兮,腾众车使径待。 | 路途长远而艰难险阻啊,让众车飞腾而等待。 |
| 路不周以左转兮,指西海以为期。 | 经过不周山向左转啊,指着西海作为约会之地。 |
| 屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。 | 聚集我的车子有千乘啊,对齐车轮并驾齐驱。 |
| 驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。 | 驾着八龙蜿蜒前行啊,载着云旗随风飘扬。 |
| 抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。 | 压抑心志而放慢车速啊,神思却高高飞驰而辽远。 |
| 奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。 | 演奏《九歌》而舞《韶》乐啊,暂且借此时光来欢乐。 |
| 陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。 | 登上太阳的光辉照耀之处啊,忽然俯视看见了我的故乡。 |
| 仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。 | 仆人悲伤我也马匹怀恋啊,蜷缩着身子回头张望而不肯前行。 |
| 乱曰:已矣哉! | 尾声唱道:算了吧! |
| 国无人莫我知兮,又何怀乎故都。 | 国中无人了解我啊,又何必怀念故国都城。 |
| 既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居。 | 既然不能与他们推行美政啊,我将追随彭咸去他的居所。 |
《离骚》作于屈原遭楚怀王疏远、流放汉北期间,是诗人自述身世、抒写理想与怨愤的长篇抒情诗。战国末年楚国政治昏暗,亲秦派与反秦派斗争激烈,屈原主张联齐抗秦、举贤任能,却屡遭谗毁,最终自沉汨罗。
“离骚”一说为“遭遇忧愁”,一说为“离别之忧”。全诗以“香草美人”比德,以历史兴亡为鉴,上追三皇五帝,下述自身遭遇,将个人命运与楚国兴衰紧密交织,开创了中国文学史上“以诗言志、以诗讽政”的传统。
司马迁在《屈原列传》中评曰:屈平之作《离骚》,盖自怨生也。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。推此志也,虽与日月争光可也。后世尊屈原为“辞赋之祖”,《离骚》与《诗经》并称中国诗歌两大源头。
《离骚》全诗373句,以第一人称展开,结构宏大而层次井然:先叙身世与修德,再写遭谗被疏之怨,继而展开上下求索、去留反复的精神历程,终以“从彭咸之所居”明志。全诗融叙事、抒情、议论、神话于一体,是中国古代最长的抒情诗,也是楚辞的代表作。
《离骚》不仅是屈原个人的生命绝唱,更是中国文学史上第一座浪漫主义高峰。它把个体遭际升华为对理想人格与清明政治的永恒追寻,千载之下,读之仍能感其“伏清白以死直”的刚健与“路漫漫其修远”的执着。
屈原,芈姓,屈氏,名平,字原,为楚武王之子屈瑕之后,与楚王同姓,属「三闾」王族,有参与国政的传统资格。博闻强志,明于治乱,娴于辞令,深得楚怀王信任,任左徒之职,入则与王图议国事,出则接遇宾客,一度主持变法联齐抗秦。
遭上官大夫谗毁、子兰与靳尚排挤,被怀王疏远,再遭顷襄王放逐江南。流放中创作《离骚》,以香草美人寄志,以神话传说抒怀,将个人遭际升华为对理想人格与清明政治的永恒追寻,成为中国文学史上第一座浪漫主义高峰。
屈原并无单一师门,其学问融楚地巫文化、《诗经》比兴传统、儒家伦理与殷贤彭咸之精神于一体,汇成《离骚》香草美人、神话铺陈与政治抒情的独特楚辞体貌。