| 臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。 | 臣子李密陈言:我因为命运不好,小时候就遭遇到了不幸。 |
| 生孩六月,慈父见背。 | 刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。 |
| 行年四岁,舅夺母志。 | 长到四岁,舅父强行改变了母亲守节的志向。 |
| 祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。 | 祖母刘氏怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。 |
| 臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。 | 臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走,孤独无靠,一直到成人自立。 |
| 既无叔伯,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。 | 既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有了儿子。 |
| 外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮。 | 在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。 |
| 茕茕孑立,形影相吊。 | 孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。 |
| 而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。 | 而祖母刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。 |
| 逮奉圣朝,沐浴清化。 | 到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。 |
| 前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。 | 前些时候太守逵推举我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。 |
| 臣以供养无主,辞不赴命。 | 我因为没有人照顾祖母,就都推辞掉了,没有遵命。 |
| 诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。 | 朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。 |
| 猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。 | 像我这样出身微贱地位卑下的人,担当服侍太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。 |
| 臣具以表闻,辞不就职。 | 我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。 |
| 诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。 | 但是诏书急切严峻,责备我逃避命令、有意怠慢;郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓。 |
| 臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。 | 我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许。 |
| 臣之进退,实为狼狈。 | 我是进退维谷,处境十分狼狈。 |
| 伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。 | 我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢? |
| 且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。 | 而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,无意以名誉节操来炫耀。 |
| 今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀! | 现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决、另有所图呢? |
| 但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。 | 但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。 |
| 臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。 | 臣下我如果没有祖母,是活不到今天的;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。 |
| 母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。 | 我们祖孙二人,互相依靠,相濡以沫,正是因为这些,我的内心实在是不忍离开祖母而远行。 |
| 臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。 | 臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。 |
| 乌鸟私情,愿乞终养。 | 我怀着乌鸦反哺的私情,祈求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。 |
| 臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。 | 我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。 |
| 愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。 | 希望陛下能怜悯我愚昧至诚的心,满足臣下我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。 |
| 臣生当陨首,死当结草。 | 我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。 |
| 臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 | 臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上表章来报告陛下。 |
李密原为蜀官,蜀亡后称病不就晋职。泰始三年(267年),武帝下诏征为郎中,再除洗马,侍从东宫。李密以祖母年高多病、无人奉养为由,上此表陈情,请求终养。
西晋以孝治天下,李密表文情真意切,尤其“臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年”数语,动人心魄。晋武帝阅后感动,特许其养祖母,后祖母卒,李密乃出仕。
《陈情表》与《出师表》《谏逐客书》并称古代奏表名篇,语言朴素而感情深挚,骈散相间,节奏舒缓,是“以情动人”的典范之作。
《陈情表》全文不足五百字,却将祖孙相依的孤苦、诏命与私情的冲突、对君恩与孝道的权衡写得丝丝入扣。李密不以华丽辞藻取胜,而以真淳之情破题,最终使武帝为之改容,堪称古代奏议文学中“以情胜”的巅峰。
《陈情表》的成功,在于它将个人伦理(孝)与政治伦理(忠)巧妙调和,在“忠孝难两全”的困境中找到一条以情动君、以理服人的出路。千载之下,其“乌鸟私情”仍是中国文学中表达亲情最动人的语句之一。
李密,字令伯,西晋犍为武阳人。幼年丧父,生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志,母亲改嫁,由祖母刘氏抚养成人。少时多病,九岁能行,与祖母相依为命,躬亲侍疾,闻名乡里。蜀汉时曾任尚书郎,蜀亡后称病不就晋官,隐居养祖母。
晋武帝泰始三年(267)征其入朝,除太子洗马,李密上《陈情表》,以祖母年高多病、无人奉养为由请终养,「臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年」成为千古名句;武帝感其孝行,特加优诏。祖母卒后出仕,官至尚书郎,后以疾去官。
李密并无显赫师门,其学问来自祖母抚育的孝悌教化、蜀中儒学训练与前代奏表文体传统;《陈情表》以情动人、以理服人,骈散相间,「乌鸟私情」化用《诗经》,体现扎实的经学与文书功底。