目 录
原文拼音 译文 多音字与通假字 创作背景 赏析 作者生平 家庭背景 师承学问 人生转折
唐 · 约 752 年

将进酒

李白  著
诗仙 乐府旧题 借酒抒怀 豪放洒脱
原文 & 拼音
jūn
jiàn
huáng
zhī
shuǐ
tiān
shàng
lái
bēn
liú
dào
hǎi
huí
jūn
jiàn
gāo
táng
míng
jìng
bēi
bái
zhāo
qīng
chéng
xuě
rén
shēng
jìn
huān
shǐ使
jīn
zūn
kōng
duì
yuè
tiān
shēng
cái
yǒu
yòng
qiān
jīn
sàn
jìn
huán
lái
pēng
yáng
zǎi
niú
qiě
wéi
huì
yǐn
sān
bǎi
bēi
cén
dān
qiū
shēng
qiāng
jìn
jiǔ
bēi
tíng
jūn
qǐng
jūn
wèi
qīng
ěr
tīng
zhōng
zhuàn
guì
dàn
yuàn
cháng
zuì
yuàn
xǐng
lái
shèng
xián
jiē
wéi
yǒu
yǐn
zhě
liú
míng
chén
wáng
shí
yàn
píng
dǒu
jiǔ
shí
qiān
huān
xuè
zhǔ
rén
wèi
yán
shǎo
qián
jìng
duì
jūn
zhuó
huā
qiān
jīn
qiú
ér
jiāng
chū
huàn
měi
jiǔ
ěr
tóng
xiāo
wàn
chóu
译文
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。你可曾见,黄河之水奔腾而来仿佛从天而降,一往无前奔流入海,再不回头。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。你可曾见,高堂之上对镜悲叹满头白发,早晨还是青丝,傍晚却已如雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。人生在意气风发之时当尽情欢乐,不要让金杯空对着明月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。天生我材必有用处,千金散尽了,还会再来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。且把羊宰了、牛烹了,痛痛快快享乐一番,今日定要一口气饮上三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。岑夫子啊,丹丘生啊,快举杯喝酒吧,杯子不要停下来。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。我为你们唱一曲,请你们都侧耳为我听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。钟鸣鼎食的富贵生活算不得珍贵,只愿长久沉醉,再不愿醒来。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。自古以来圣贤都默默无闻寂寞终生,只有那饮酒之人才能留名于世。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。当年陈思王曹植在平乐观设宴,一斗酒值十千钱,纵情欢乐毫无顾忌。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。主人你为何说手头钱少,只管尽快买酒来同你们对饮。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。那名贵的五花马,那价值千金的皮裘,快叫小儿拿去换美酒来,与你们一同消解这万古长存的深愁。
多音字与通假字
本篇原文拼音已按文意标注特殊读音。以下汇总通假字与易读错的多音字,便于诵读与备考。
多音字及易读错的字
qiāng
进酒
请。
jiāng
呼儿出换美酒
拿、取。
dǒu
酒十千恣欢谑
酒器。
创作背景

《将进酒》大约作于唐玄宗天宝十一载(752年)前后,此时李白已离开长安近十年。744年他因得罪权贵被「赐金放还」,此后纵情漫游于梁宋、齐鲁一带,常与友人纵酒高歌,借酒抒发胸中郁积已久的愤懑与不平。

此诗据传写于李白与好友岑勋(岑夫子)元丹丘(丹丘生)聚饮于元丹丘颍阳山居之时。三人登高饮宴,慷慨悲歌,李白即席而作,借古乐府旧题《将进酒》抒写满腔豪情与悲愤交织的复杂心绪。

诗中虽极言「人生得意须尽欢」「会须一饮三百杯」之豪迈纵酒,实则暗藏「古来圣贤皆寂寞」的深沉悲凉——这是诗人怀才不遇、仕途受挫后,以酒浇愁、强作旷达的真实写照。

赏析

全诗借酒抒怀,看似豪迈纵情,实则悲愤交织,情感跌宕起伏,于狂放的表象下,深藏着诗人对怀才不遇、人生短暂的深切悲凉与不甘。

以黄河起兴 · 奇崛想象
「黄河之水天上来,奔流到海不复回」以黄河喻人生易逝,气势磅礴、想象奇崛,开篇便定下全诗雄浑悲壮的基调。
情感跌宕 · 由悲转狂
诗情由悲叹白发易生,转入「天生我材必有用」的自信豪情,再转入对古今圣贤寂寞的愤激,最终归于纵酒销愁的狂放,情绪几度翻转,跌宕起伏。
蔑视权贵 · 古今同悲
「钟鼓馔玉不足贵」直斥富贵荣华之虚妄,「古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名」则借古讽今,道出诗人对世道不公、怀才不遇的深沉悲愤。
散文化句式 · 口语入诗
「岑夫子,丹丘生」「五花马,千金裘」等三言短句穿插其间,打破七言齐整格律,如席间脱口而出,使全诗更显真率自然、酣畔淋漓。

诗末「与尔同销万古愁」一句,以「万古愁」收束全篇,将个人一时之愁推及古往今来怀才不遇者的共同悲愁,意境陡然开阔,余味无穷。此诗历来被视为李白纵酒抒愤一类诗作的典范,沈德潜评其「胸襟超脱,自尔超脱」,足见其在豪放飘逸之外,更蕴含着深沉厚重的人生况味。

作者生平 · 李白
李白
字太白,号青莲居士,唐代伟大浪漫主义诗人,被誉为「诗仙」
701—762 传世诗作约 900 首
生卒年
701—762
享年
61 岁
传世诗作
约 900 首
活跃朝代
盛唐
家庭背景

李白出生地众说纷纭,主流说法有二:一为西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内),一为蜀地绵州昌隆(今四川江油)。其父李客,身份成谜,史料未有明载,民间传说其为富商或流寓西域的汉人后裔,家境颇为殷实。

李白一生未曾入仕为官,长期靠家财与友人资助漫游天下,挥金如土、豪纵不羁。《将进酒》中「千金散尽还复来」「五花马,千金裘」等句,正是其挥洒家财、纵酒结友的生活写照,亦折射出其家世并不贫寒。

出生地
西域碎叶(一说蜀地),五岁随家迁居四川绵州,成长于巴蜀山水之间
父亲
李客,生平不详,疑为西域流寓富商,家境殷实,供李白读书游历、挥金交友
婚姻
一生有过四段婚姻,曾入赘前宰相许圉师之孙女家,后娶宗氏为妻,相濡以沫
子女
有子伯禽(小名明月奴)、女平阳,均由许氏所出;漫游期间常托友人照顾家中子女
师承与学问

李白早年在蜀中广泛涉猎,五岁诵六甲,十岁观百家,儒道兼修。「赐金放还」后的漫游岁月里,他结交的不再是仕途中人,而是一群志趣相投、纵酒论道的知己——《将进酒》正是写给其中两位至交的酒中放歌。

赵蕤
纵横家 · 蜀中隐士
李白少年时随赵蕤习纵横术,学习谋略与治世之道,奠定其「天生我材必有用」的自信底气。
元丹丘
道士 · 诗中「丹丘生」
李白最亲密的道友,《将进酒》即作于二人于其颍阳山居纵酒高歌之时,诗中直呼其名,足见情谊深厚。
岑勋
诗中「岑夫子」
李白知交好友,与元丹丘同为《将进酒》席间共饮之人,诗中「岑夫子,丹丘生」即直呼二人,情真意切。
贺知章
朝廷重臣 · 伯乐
李白初入长安时的举荐人,称其为「谪仙人」。然仕途终究幻灭,这也是促成李白此后纵酒销愁的根源之一。
人生重大转折
725 年 · 24 岁
仗剑去国,辞亲远游
李白「仗剑去国,辞亲远游」,自蜀出三峡,开始长达数十年的漫游生涯,广交天下豪杰,以诗名传扬四方。
742 年 · 42 岁
供奉翰林,踏入宫廷
经贺知章举荐,唐玄宗召李白入宫,任翰林供奉。这是李白仕途的顶峰,然终究只是宫廷御用文人,与其政治理想相去甚远。
744 年 · 44 岁
赐金放还,被逐出京
李白性情傲岸,不肯阿谀权贵,得罪宠臣高力士等人。玄宗以「赐金放还」为名将其逐出长安,仕途理想就此幻灭。
约 752 年 · 52 岁
颍阳纵酒,写就《将进酒》
离京八年间,李白漫游梁宋、齐鲁,常与元丹丘、岑勋等知己纵酒高歌。一次聚饮于元丹丘颍阳山居,李白即席写下《将进酒》,以豪饮之姿排遣怀才不遇的悲愤,是其漫游纵酒期最具代表性的诗篇之一。
755—757 年 · 安史之乱
附从永王,身陷囹圄
安史之乱爆发,李白投奔永王李璘幕府,欲以诗笔从军报国。然永王兵败被诛,李白受株连入狱,后流放夜郎(今贵州)。
762 年 · 61 岁
客死当涂,留名千古
晚年李白贫病交加,寄居于族叔当涂县令李阳冰处。762 年,李白在当涂病逝,终年 61 岁。身后留下诗作近千首,「诗仙」之名流传至今。
成长 / 游历
高光时刻
重大挫折
人生终章